"神聖不可侵犯" meaning in All languages combined

See 神聖不可侵犯 on Wiktionary

Noun [Chinese]

IPA: /ʂən³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵ fän⁵¹/ [Mandarin, Standard-Chinese, Sinological-IPA], /sɐn²¹ sɪŋ³³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐm⁵⁵ faːn²²/ [Cantonese, Guangzhou, Sinological-IPA] Forms: 神圣不可侵犯 [Simplified-Chinese]
Head templates: {{head|zh|noun}} 神聖不可侵犯
  1. (law, officialese, of property, territory, sovereignty) sacred and inviolable; holy and inviolable; sacrosanctity Tags: bureaucratese
    Sense id: en-神聖不可侵犯-zh-noun-Xa0dC4CM Categories (other): Chinese entries with incorrect language header, Pages with 1 entry, Pages with entries, Law Topics: government, law, officialese
{
  "forms": [
    {
      "form": "神圣不可侵犯",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "神聖不可侵犯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Chinese entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 1 entry",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w"
        },
        {
          "kind": "other",
          "langcode": "zh",
          "name": "Law",
          "orig": "zh:Law",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "The Diaoyu Island (Senkaku Islands) and its affiliated islands have been our country (China)'s sacred territory since ancient times.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Diàoyúdǎo zìgǔyǐlái jiùshì wǒguó shénshèng bùkě qīnfàn de lǐngtǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "釣魚島自古以來就是我國神聖不可侵犯的領土。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "The Diaoyu Island (Senkaku Islands) and its affiliated islands have been our country (China)'s sacred territory since ancient times.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Diàoyúdǎo zìgǔyǐlái jiùshì wǒguó shénshèng bùkě qīnfàn de lǐngtǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "钓鱼岛自古以来就是我国神圣不可侵犯的领土。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sacred and inviolable; holy and inviolable; sacrosanctity"
      ],
      "id": "en-神聖不可侵犯-zh-noun-Xa0dC4CM",
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "officialese",
          "officialese"
        ],
        [
          "sacred",
          "sacred"
        ],
        [
          "inviolable",
          "inviolable"
        ],
        [
          "holy",
          "holy"
        ],
        [
          "sacrosanctity",
          "sacrosanctity"
        ]
      ],
      "qualifier": "territory; sovereignty; territory; sovereignty",
      "raw_glosses": [
        "(law, officialese, of property, territory, sovereignty) sacred and inviolable; holy and inviolable; sacrosanctity"
      ],
      "raw_tags": [
        "of property"
      ],
      "tags": [
        "bureaucratese"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law",
        "officialese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě qīnfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄣˊ ㄕㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat¹ ho² cam¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě qīnfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄣˊ ㄕㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě cinfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shên²-shêng⁴ pu⁴-kʻo³ chʻin¹-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shén-shèng bù-kě chīn-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shernshenq bukee chinfann"
    },
    {
      "roman": "šɛnʹšɛn bukɛ cinʹfanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэньшэн букэ циньфань"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat¹ ho² cam¹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sàhn sing bāt hó chām faahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat⁷ ho² tsam¹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sen⁴ xing³ bed¹ ho² cem¹ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ sɪŋ³³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐm⁵⁵ faːn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "神聖不可侵犯"
}
{
  "forms": [
    {
      "form": "神圣不可侵犯",
      "tags": [
        "Simplified-Chinese"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "zh",
        "2": "noun"
      },
      "expansion": "神聖不可侵犯",
      "name": "head"
    }
  ],
  "lang": "Chinese",
  "lang_code": "zh",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Cantonese lemmas",
        "Cantonese nouns",
        "Chinese entries with incorrect language header",
        "Chinese lemmas",
        "Chinese nouns",
        "Chinese officialese terms",
        "Chinese terms spelled with 不",
        "Chinese terms spelled with 侵",
        "Chinese terms spelled with 可",
        "Chinese terms spelled with 犯",
        "Chinese terms spelled with 神",
        "Chinese terms spelled with 聖",
        "Chinese terms with IPA pronunciation",
        "Mandarin lemmas",
        "Mandarin nouns",
        "Mandarin terms with usage examples",
        "Pages with 1 entry",
        "Pages with entries",
        "zh:Law"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "The Diaoyu Island (Senkaku Islands) and its affiliated islands have been our country (China)'s sacred territory since ancient times.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Diàoyúdǎo zìgǔyǐlái jiùshì wǒguó shénshèng bùkě qīnfàn de lǐngtǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Traditional-Chinese"
          ],
          "text": "釣魚島自古以來就是我國神聖不可侵犯的領土。",
          "type": "example"
        },
        {
          "bold_roman_offsets": [
            [
              33,
              54
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              11,
              17
            ]
          ],
          "english": "The Diaoyu Island (Senkaku Islands) and its affiliated islands have been our country (China)'s sacred territory since ancient times.",
          "raw_tags": [
            "MSC"
          ],
          "roman": "Diàoyúdǎo zìgǔyǐlái jiùshì wǒguó shénshèng bùkě qīnfàn de lǐngtǔ.",
          "tags": [
            "Pinyin",
            "Simplified-Chinese"
          ],
          "text": "钓鱼岛自古以来就是我国神圣不可侵犯的领土。",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sacred and inviolable; holy and inviolable; sacrosanctity"
      ],
      "links": [
        [
          "law",
          "law#English"
        ],
        [
          "officialese",
          "officialese"
        ],
        [
          "sacred",
          "sacred"
        ],
        [
          "inviolable",
          "inviolable"
        ],
        [
          "holy",
          "holy"
        ],
        [
          "sacrosanctity",
          "sacrosanctity"
        ]
      ],
      "qualifier": "territory; sovereignty; territory; sovereignty",
      "raw_glosses": [
        "(law, officialese, of property, territory, sovereignty) sacred and inviolable; holy and inviolable; sacrosanctity"
      ],
      "raw_tags": [
        "of property"
      ],
      "tags": [
        "bureaucratese"
      ],
      "topics": [
        "government",
        "law",
        "officialese"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě qīnfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄣˊ ㄕㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat¹ ho² cam¹ faan⁶"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě qīnfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Bopomofo"
      ],
      "zh_pron": "ㄕㄣˊ ㄕㄥˋ ㄅㄨˋ ㄎㄜˇ ㄑㄧㄣ ㄈㄢˋ"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Tongyong-Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "shénshèng bùkě cinfàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Wade-Giles"
      ],
      "zh_pron": "shên²-shêng⁴ pu⁴-kʻo³ chʻin¹-fan⁴"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "shén-shèng bù-kě chīn-fàn"
    },
    {
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Gwoyeu-Romatsyh"
      ],
      "zh_pron": "shernshenq bukee chinfann"
    },
    {
      "roman": "šɛnʹšɛn bukɛ cinʹfanʹ",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Palladius"
      ],
      "zh_pron": "шэньшэн букэ циньфань"
    },
    {
      "ipa": "/ʂən³⁵ ʂɤŋ⁵¹⁻⁵³ pu⁵¹ kʰɤ²¹⁴⁻²¹ t͡ɕʰin⁵⁵ fän⁵¹/",
      "tags": [
        "Mandarin",
        "Standard-Chinese",
        "Sinological-IPA"
      ]
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Jyutping"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat¹ ho² cam¹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Yale"
      ],
      "zh_pron": "sàhn sing bāt hó chām faahn"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Cantonese",
        "Pinyin"
      ],
      "zh_pron": "san⁴ sing³ bat⁷ ho² tsam¹ faan⁶"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Guangdong-Romanization"
      ],
      "zh_pron": "sen⁴ xing³ bed¹ ho² cem¹ fan⁶"
    },
    {
      "ipa": "/sɐn²¹ sɪŋ³³ pɐt̚⁵ hɔː³⁵ t͡sʰɐm⁵⁵ faːn²²/",
      "raw_tags": [
        "Standard-Cantonese",
        "Hong Kong"
      ],
      "tags": [
        "Cantonese",
        "Guangzhou",
        "Sinological-IPA"
      ]
    }
  ],
  "word": "神聖不可侵犯"
}

Download raw JSONL data for 神聖不可侵犯 meaning in All languages combined (4.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-08-18 from the enwiktionary dump dated 2025-08-02 using wiktextract (0c45963 and 3c020d2). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.